Keine exakte Übersetzung gefunden für تخزين مؤقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تخزين مؤقت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El buffer es de 36 horas, más o menos.
    التخزين المؤقت هو 36 ساعة ، تزيد أو تنقص
  • Ahora debemos actuar para desechar el combustible gastado en plantas provisionales de almacenamiento que no se podrán utilizar durante mucho tiempo.
    ونحن الآن بحاجة إلى اتخاذ قرارات لإفراغ الوقود المستهلك في محطات تخزين مؤقتة لن تكون نافعة لمدة أطول بكثير.
  • Tailandia también ha realizado controles de seguridad sobre el depósito temporal, el almacenamiento y el transporte de armas de fuego, aplicando las directrices concretas enunciadas en el mencionado Reglamento.
    وتجري تايلند أيضا عمليات تفتيش أمني على التخزين المؤقت للأسلحة النارية، وإيداعها في مستودعات ونقلها حيث تطبق المبادئ التوجيهية المحددة المنصوص عليها في الإجراء التنظيمي المذكور أعلاه.
  • - ¿Han aplicado los Emiratos Árabes Unidos, utilizando principios de evaluación de riesgos y medidas especiales de seguridad [sic] en relación con la importación, la exportación y el transporte [sic] de armas de fuego, como la realización de inspecciones de seguridad de los depósitos temporales, los almacenes y los medios de transporte de armas de fuego?
    - هل قامت دولة الإمارات العربية المتحدة بتنفيذ مبادئ تقييم خطورة الاستخدام وإجراءات الأمن الخاصة فيما يتعلق باستيراد وتصدير ونقل الأسلحة النارية مثل القيام بالتفتيش الأمني على التخزين المؤقت ومستودعات ووسائل نقل الأسلحة النارية؟
  • La posibilidad de los países que no cuentan con suficientes recursos nacionales de energía (como Francia, la India, el Japón, el Pakistán y Suiza), de acceder en el futuro al combustible gastado y el plutonio reprocesado es importante, ya que este material se considera un recurso energético recuperable de inmediato o posiblemente después de muchos años de almacenamiento provisional.
    وعلى موضع لاحق من الخط المتقطع، وبالنسبة للبلدان التي ليست لديها موارد طاقة محلية كافية (مثل باكستان وسويسرا وفرنسا والهند واليابان)، من المهم الاحتفاظ بالوقود المستهلك والبلوتونيوم المعادة معالجته، لأن هذه المواد تعتبر مورد طاقة يستخلص فورا أو ربما لاحقا بعد سنين عديدة من التخزين المؤقت.
  • Así, según el Estado de que se trate, el período y las condiciones del mercado de uranio (que afecta al valor comercial del plutonio), la garantía de servicio para el combustible gastado puede adoptar distintas formas: a) disponibilidad de almacenamiento provisional, b) disponibilidad de servicios de reprocesamiento a plazo medio o largo y c) perspectiva de repositorios recuperables o no.
    وعليه فتبعاً للدولة وللفترة الزمنية ولأحوال سوق اليورانيوم (التي تؤثر على القيمة التجارية للبلوتونيوم)، يمكن أن يتخذ توكيد خدمة الوقود المستهلك أشكالاً مختلفة، كما يلي: (أ) توافر التخزين المؤقت، (ب) توافر خدمات إعادة المعالجة في الأجل المتوسط أو الطويل، (ج) صورة المستقبل بالنسبة للمستودعات النهائية سواء أكانت قابلة للاستخلاص أم غير قابلة له.
  • 1.13 ¿Aplica Suiza, basándose en los principios de la evaluación de riesgos, medidas de seguridad apropiadas en lo que se refiere a la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego? En ese contexto, ¿somete a controles de seguridad el almacenamiento temporal, el depósito y el transporte de armas de fuego? ¿Deben ser objeto de una investigación de seguridad las personas que participan en estas operaciones?
    1-13 هل تقوم سويسرا، مع الاستعانة بمبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟ وهل تجري سويسرا، في هذا السياق، عمليات تفتيش أمنية على عمليات التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط سويسرا على المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
  • ¿Ha adoptado Tailandia, utilizando los principios de la evaluación del riesgo, las debidas medidas de seguridad en relación con la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego? En ese contexto, ¿realiza Tailandia controles de seguridad del depósito temporal, el almacenamiento y el transporte de armas de fuego? ¿Exige Tailandia que las personas que participan en esas operaciones sean sometidas a investigación por motivos de seguridad?
    هل تنفذ تايلند باستخدام مبادئ تقييم المخاطر، تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق باستيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو نقلها العابر؟ وهل تجري تايلند في هذا السياق عمليات تفتيش أمنية على التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط تايلند على الأشخاص المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
  • 1.9 Basándose en los principios de evaluación de riesgos, ¿ha tomado Portugal suficientes medidas de seguridad relativas a la importación, la exportación y el tránsito de armas de fuego? En este contexto, ¿realiza Portugal inspecciones para garantizar las condiciones de seguridad del almacenamiento temporal, el depósito y el transporte de armas de fuego? ¿Exige Portugal que las personas que participan en esas operaciones se sometan a un control de seguridad?
    1-9 هل تقوم البرتغال، مع الاستعانة بمبادئ تقييم المخاطر، بتنفيذ تدابير أمنية مناسبة فيما يتعلق بحركة استيراد الأسلحة النارية أو تصديرها أو عبورها؟ وهل تجري البرتغال في هذا السياق عمليات تفتيش أمنية على عمليات التخزين المؤقت للأسلحة النارية وإيداعها في المستودعات ونقلها؟ وهل تشترط البرتغال على المشاركين في هذه العمليات الخضوع للتدقيق الأمني؟
  • Las importaciones se entregan directamente al importador sin intervención de ninguna otra parte. Está prohibida la entrada en el territorio del Estado o el tránsito por él de ningún tipo de armas sin la autorización previa del Ministerio del Interior. La vigilancia del almacenamiento provisional y de los depósitos especiales de armas y munición corre a cargo del Ministerio del Interior;
    (وزارة الداخلية)، وإن كل ما يتم استيراده يتم استلامه من الجمارك من قبل الأمن الداخلي أو القوات المسلحة ولم يسمح لأي جهة كانت باستيراد أي نوع من الأسلحة إلا ما ذكر أعلاه ويتم تسليم تلك الواردات مباشرة إلى الجهة المستوردة دون أي تدخل من أي جهة، وأنه لا يُسمح بدخول أو مرور أي نوع من الأسلحة إلى أي جهة عبر أراضي الدولة إلا بإذن مسبق من وزارة الداخلية، وأما بخصوص التخزين المؤقت والمستودعات الخاصة بالأسلحة والذخائر فإن ذلك يتم متابعته من قبل وزارة الداخلية.